Installato.. confermo tutto in italiano..buon doppiaggio...
Moderatore: Nonna Marisa
Diduz ha scritto:Questi giochi, a parte Lo squartatore, erano già usciti da noi se non sbaglio editi dalla Halifax e solo sottotitolati. Una pratica interessante ma anche pericolosa. Non c'è il rischio che qualcuno dica: "Non lo prendo sottotitolato a 30 euro, magari poi la FX lo riedita doppiato a 10"?
Ma magari stanno solo recuperando dei titoli dei Frogwares che loro ritengono validi e io sono troppo catastrofista. In fondo Lo squartatore è stato FX sin dall'inizio.
Fine OT.
Diduz ha scritto:L'altro giorno ho comprato Sherlock Holmes e il Re dei ladri, Sherlock Holmes contro Jack lo squartatore e Dracula Origin. Più per una questione di rispetto verso la FX: 10 euro l'uno, con confezione elegante e curata, più doppiaggio professionale. Non succede spesso. Ho rischiato, perché i titoli non mi attiravano molto, ma mi sono sbattuto così tanto nel corso degli anni seguendo le questioni delle localizzazioni, che ho pensato di agire concretamente con un apprezzamento che andasse oltre i soliti thread. Anche se questo lo è!
Ho iniziato solo Il Re dei Ladri e come al solito non ho trovato errori di rilievo nella localizzazione (penso sempre affidata alla Jingle Bell di Papetti), se non per il termine "restaurazione" usato al posto di "restauro": stando al dizionario accettabile, ma decisamente strano. Non ricordo se fu Gnupick a scrivere che la voce di Scattorin su Sherlock Holmes è un po' troppo giovanile, ma io ormai dopo L'avventura mi sono abituato... forse però è vero.
Comunque il "miracolo FX" si spiega anche con il fatto che coprono contemporaneamente Spagna e Italia, non solo noi. Non va dimenticato. Sono un po' gli eroi dei due mercati europei più sfigati.
Tra l'altro ho notato, nelle mie indagini sulle localizzazioni, due cose.
Il numero di battute di un'avventura di queste si aggira sulle 3500, contro le 10000 medie di un titolo Telltale (per la precisione 9500 Tales of Monkey Island, 11500 la Sam & Max Season Two). Suppongo che questo influisca sui costi del doppiaggio, anche considerando il numero dei personaggi parlanti e il tipo di caratterizzazione richiesta.
L'altra cosa che ho notato è che sono riedizioni: ultimamente forse la FX risparmia acquistando diritti "usati". Questi giochi, a parte Lo squartatore, erano già usciti da noi se non sbaglio editi dalla Halifax e solo sottotitolati. Una pratica interessante ma anche pericolosa. Non c'è il rischio che qualcuno dica: "Non lo prendo sottotitolato a 30 euro, magari poi la FX lo riedita doppiato a 10"?
Ma magari stanno solo recuperando dei titoli dei Frogwares che loro ritengono validi e io sono troppo catastrofista. In fondo Lo squartatore è stato FX sin dall'inizio.
Fine OT.
Diduz ha scritto:
Ho iniziato solo Il Re dei Ladri e come al solito non ho trovato errori di rilievo nella localizzazione
RaistlinVM ha scritto:visto in edicola Jonathan Danter - Nel Sangue di Giuda sui 7 €
RaistlinVM ha scritto:visto in edicola Jonathan Danter - Nel Sangue di Giuda sui 7 €
melody ha scritto:"celo"!!! grazie, una cosa strana...tante uscite qui non arrivano, forse distribuiranno a zone!
asterix777 ha scritto:melody ha scritto:"celo"!!! grazie, una cosa strana...tante uscite qui non arrivano, forse distribuiranno a zone!
Sì è possibile. A volte - che io sappia - alcuni prodotti vengono distribuiti in copie limitate e di conseguenza potrebbero essere preferite zone ritenute di maggior interesse per la vendita.
A proposito, l'ha giocato Jonathan Danter? Se sì, come ti è sembrato?
melody ha scritto:ho inserito il mio giudizio nella scheda!
Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite