Argomento spinoso, lo so, ma che secondo me va affrontato.
La questione mi è saltata alla mente (stile lumaca succhiacervello di Futurama) guardando la videorecensioni di Dead Synchronicity.
Ho notato che ultimamente si stanno moltiplicando le videorecensioni, e che spesso vengono implementate sul sito stesso nelle schede dei giochi. Ho notato anche che sono tutte senza sottotitoli (vi prego lasciamo perdere quelli automatici di youtube, vi prego) e che quindi non sono accessibili ai non udenti che magari giocano pure alle ag e che vorrebbero leggere, o guardare leggendo, una recensione (alla fine si perdono le musiche e il doppiaggio, ma un'ag è perfettamente giocabile anche senza, eccetto pochi casi) per poter decidere a cosa giocare.
Quindi mi azzarderei a suggerire di inserire i sottotitoli direttamente in video o comunque di aggiungere in scheda, insieme al video, anche una trascrizione della recensione
La questione mi è saltata alla mente (stile lumaca succhiacervello di Futurama) guardando la videorecensioni di Dead Synchronicity.
Ho notato che ultimamente si stanno moltiplicando le videorecensioni, e che spesso vengono implementate sul sito stesso nelle schede dei giochi. Ho notato anche che sono tutte senza sottotitoli (vi prego lasciamo perdere quelli automatici di youtube, vi prego) e che quindi non sono accessibili ai non udenti che magari giocano pure alle ag e che vorrebbero leggere, o guardare leggendo, una recensione (alla fine si perdono le musiche e il doppiaggio, ma un'ag è perfettamente giocabile anche senza, eccetto pochi casi) per poter decidere a cosa giocare.
Quindi mi azzarderei a suggerire di inserire i sottotitoli direttamente in video o comunque di aggiungere in scheda, insieme al video, anche una trascrizione della recensione