TheAnPan ha scritto:Ekaterina ha scritto:Ma... localizzazione completa in francese e tedesco e neanche i sottotitoli in spagnolo?
Posso ancora capire l'italiano, ma preferire il tedesco allo spagnolo non mi sembra proprio la migliore strategia di mercato...
Al contrario. Il mercato tedesco per questo genere di giochi è molto profittevole. Addirittura ricordo un articolo, mi pare su OGI, dove veniva riportato che il mercato tedesco delle avventure faceva più numeri di Italia e Spagna messe insieme.
Ok, ma lo spagnolo è parlato anche in quasi tutto il Sud America. E mi sembra strano che il mercato tedesco da solo abbia un bacino più grande di Spagna + Sud America quando come lingua lo spagnolo è parlato 9 volte più del tedesco. Mah