Pagina 3 di 3

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: giovedì 20 luglio 2017, 13:54
da annina
Prova a cercare le offerte di lavoro in questo campo qui https://it.jooble.org, sicuramente troverai qualcosa.

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: sabato 2 settembre 2017, 16:09
da Dead Space
Io sono in società con un amico e stiamo sviluppando un videogioco.
Se vi ricordate tempo fa volevo fare una ag poi ho dovuto lasciar perdere perché ero da solo e ci avrei messo molto.
Alla fine questa estate ci siamo ritrovati e siamo partiti...inizialmente eravamo in tre poi uno ha dimostrato ampiamente di non saper lavorare in team e se ne è andato...lo abbiamo rimpiazzato con un ragazzo molto talentuoso che farà la grafica 2d.
il discorso è molto complesso....se ti rivolgi ai team indie scordati di riuscire a ricavare qualcosa...i piccoli team come il mio non possono pagare nessuno.
Inoltre devi avere delle competenze, servono disegnatori 2d, modellatori e animatori 3d, tecnici del suono che sappiano usare il sintetizzatore e un programmatore...nessuno ti paga per testare i giochi e roba simile...non oggi dove la maggior parte dei team pubblica in early access (beta testing gratuito con tanto di feedback) e dove ci sono schiere intere di ragazzini che vogliono testarli per primi...basta che gli regali una copia alla fine e sono a posto.

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: domenica 3 settembre 2017, 20:23
da utdefault
Se servisse collaborazione come bt (ma almeno con panini, pizzette e grog, please :mrgreen: ),
ben volentieri. ;)

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: mercoledì 6 settembre 2017, 15:26
da Dead Space
:D :D :D Eh eh! Trovare i betatester decisamente non è un problema! Fanno tutti a corse per fare i betatester!
Bè è logico.
Se io dovessi mettere nel team un betatester retribuito dovrebbe essere uno che può fare anche altre cose...tipo disegnare in 2d o 3d, coding, musica...insomma uno da utilizzare anche durante la fase di sviluppo.
Nei team piccoli bisogna saper fare un pò di tutto...noi che siamo in tre (al momento) svolgiamo diversi compiti.
Ad esempio io curo il level design, la modellazione 3d e la costruzione del gioco con l'engine.
Il mio socio fa modellazione 3d e cura tutta la parte del suono.
Il ragazzo che collabora con noi disegna a mano e se serve compone musiche.
Se questo progetto avrà successo e potremo permetterci di espanderci la prossima figura che sicuramente ci servirà sarà un altro esperto di grafica 3d (quanto ci vuole per modellare e animare!) e che sappia fare il coding sull'engine.

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: mercoledì 20 settembre 2017, 13:53
da Weltgeist
Ci ho pensato molto anche io!

Mi piacerebbe molto continuare a lavorare come traduttrice per AG e in generale per il campo videoludico. Esistono alcune piattaforme che offrono lavoro a progetto/contratto con varie compagnie/case editrici /videoludiche etc. ma finora ho avuto ben poche opportunità di lavoro nel campo dei video games. Forse non cerco nel posto giusto. Se conoscete qualche sito in cui proporre i miei servizi di traduzione, sarebbe il top!

Ho collaborato con AP tanto tempo fa, traducendo alcuni articoli dal tedesco all'italiano, e con eniac e il suo progetto. è stato divertente! Per il resto ho tradotto solo per slot machines/casino/casual games, :lol: niente di emozionante, trama 0 :|

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: mercoledì 20 settembre 2017, 14:20
da Dead Space
In che lingue traduci? Per il futuro, quando faremo anche una avventura grafica, la svilupperemo in full ita ma ovviamente poi andrà tradotta in inglese e per le altre lingue con relativi sottotitoli. Finché devo tradurre in inglese giochi come uno shoot em up non ho problemi ma per una ag serve qualcuno che sappia rendere il lato artistico della lingua...il mio inglese è tecnico e non adatto.
Giusto per farmi una idea...ma per tradurre una AG tipicamente quanto costa?

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: mercoledì 20 settembre 2017, 15:01
da Overmann
Eh, ti devi far fare i preventivi, dipende dal numero di parole e dal tipo di servizio offerto (traduttori multipli, specializzati, black box o in chiaro ecc) :lol:

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: giovedì 21 settembre 2017, 12:29
da Weltgeist
Dead Space ha scritto:In che lingue traduci? Per il futuro, quando faremo anche una avventura grafica, la svilupperemo in full ita ma ovviamente poi andrà tradotta in inglese e per le altre lingue con relativi sottotitoli. Finché devo tradurre in inglese giochi come uno shoot em up non ho problemi ma per una ag serve qualcuno che sappia rendere il lato artistico della lingua...il mio inglese è tecnico e non adatto.
Giusto per farmi una idea...ma per tradurre una AG tipicamente quanto costa?


inglese, tedesco, spagnolo, portoghese e francese ---> italiano
italiano ---> inglese, spagnolo, portoghese
E varie combinazioni (ing -> spa, ted -> ing etc)
Sto ancora lavorando sulle coppie ita -> ted, fra. Speriamo presto!

Di solito i contratti di traduzione, come dice Overman, pagano a parole (per esempio, che so, 0.08 cent a parola) oppure a pagine, o anche ad ore (più raro).

Mi puoi contattare in pm se vuoi e in bocca al lupo per i tuoi progetti!

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: lunedì 25 settembre 2017, 10:48
da Dead Space
Ti tengo in considerazione manasama.
Considera che per il progetto che stiamo portando avanti ora non mi servirà un traduttore ma quando in futuro passeremo all'avventura grafica sicuramente servirà un traduttore per l'inglese e le altre lingue principali per fare almeno i sottotitoli.
Mandami un mp con un tuo contatto tipo mail o quello che vuoi tu...siccome quello della AG è un progetto ancora lungo da realizzare ci farà comodo un contatto dove ti troviamo sempre...sai com'è nei forum la gente viene e và.

Re: Lavorare in campo videoludico

MessaggioInviato: martedì 26 settembre 2017, 12:41
da Weltgeist
Dead Space ha scritto:Ti tengo in considerazione manasama.
Considera che per il progetto che stiamo portando avanti ora non mi servirà un traduttore ma quando in futuro passeremo all'avventura grafica sicuramente servirà un traduttore per l'inglese e le altre lingue principali per fare almeno i sottotitoli.
Mandami un mp con un tuo contatto tipo mail o quello che vuoi tu...siccome quello della AG è un progetto ancora lungo da realizzare ci farà comodo un contatto dove ti troviamo sempre...sai com'è nei forum la gente viene e và.


Great! Ti mando un pm ;)