Pagina 10 di 40

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: domenica 22 marzo 2015, 2:26
da luise
Danaroth ha scritto:
luise ha scritto::)

Bella idea luise. Do anch'io la mia versione (perdonate la rozzezza, ma andavo di fretta).
Immagine


Ahahahah
Immagine
Gnupick in versione indiana jones 8)
e la mitica frase che passerà alla storia .
Questa vignetta è troppo forte :D

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: domenica 22 marzo 2015, 9:11
da Gnupick
Danaroth ha scritto:
luise ha scritto::)

Bella idea luise. Do anch'io la mia versione (perdonate la rozzezza, ma andavo di fretta).


:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

La frase è solenne e minacciosa... la faccia non tanto però! :D

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: domenica 22 marzo 2015, 12:20
da Dott.JEKILL Mr.HIDE
Detto tra di Noi,....dato che nessuno ci può giudicare in questi tempi "Nefasti" e insidiosi.. :
Basta che sia almeno == Sottotitolato in Italiano ======,non credete ?

HYDE :roll: [-o< :finga:

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: domenica 22 marzo 2015, 12:38
da luise
Dott.JEKILL Mr.HIDE ha scritto:Detto tra di Noi,....dato che nessuno ci può giudicare in questi tempi "Nefasti" e insidiosi.. :
Basta che sia almeno == Sottotitolato in Italiano ======,non credete ?

HYDE :roll: [-o< :finga:


Adventure production è venuta incontro con alcune proposte direi quasi regalate.
con 13 euro ti prendi la versione scatolata doppiata in italiano.
È decisamente un vantaggio ,anche perché se il progetto non va in porto la versione solo sottotitolata costerà sui 20 /25 euro credo(quella scatolata retail intendo) ,la versione digitale costerà meno probabilmente ,ma se non ricordo male tu preferisci la versioni scatolate.
Dai un'occhiata al sito ci sono cose davvero interessanti .
Se non c'è un altro messaggio tra le righe ti conviene di più fare un'offerta ora :)

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: domenica 22 marzo 2015, 12:52
da antonio.reavis
Dott.JEKILL Mr.HIDE ha scritto:Detto tra di Noi,....dato che nessuno ci può giudicare in questi tempi "Nefasti" e insidiosi.. :
Basta che sia almeno == Sottotitolato in Italiano ======,non credete ?

HYDE :roll: [-o< :finga:

https://www.youtube.com/watch?v=SMlf9Ru9uN8

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: domenica 22 marzo 2015, 14:22
da luise

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 12:36
da luise
Ci vuole una pubblicità più accattivante.
Non potete fare dei poster con la vignetta di Gnupick e distribuirla in giro 8)
Vabbè a parte gli scherzi ,avete altri assi nelle maniche ?pubblicità su altri siti importanti?
Per ora ci siamo fermati :|

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 12:45
da antonio.reavis
io non so più dove spammare....

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 14:00
da mightypirate
Salve ragazzi, ho donato anch'io per Deponia tutto quello che potevo :) .
I miei piccoli suggerimenti sono questi:
-controllare i siti che non ne hanno parlato e insistere affinchè pubblichino la notizia.
Mancano sicuramente Badgames (www.badgames.it) e Spaziogames ( http://www.spaziogames.it ), sarebbe bello coinvolgere anche Orgoglio Nerd che ha un seguito enorme...
-Vedere se ci sono altri youtuber fra i gamer che possono essere interessati. Quelli hanno molta influenza fra i ragazzi...
-In vista ci sono due fiere del fumetto: Romics l'11 e 12 aprile, Torino Comics il 18 e il 19. Secondo voi si potrebbe organizzare qualcosa al volo per sensibilizzare?

Queste le mie piccole idee, so ovviamente che vi state già dando molto da fare, nel mio piccolo anch'io ho cercato di coinvolgere più amici possibile e spargere la voce...

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 15:14
da Robert Tuxx
Potrei andare in giro per il TO Comics con un cartello con su "Salviamo Deponia", ma non sortirebbe molto effetto mi sa. 8)

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 16:40
da Tsam
Mentre la campagna per il finanziamento del doppiaggio di Addio Deponia procede lungo il suo cammino, abbiamo deciso di farci raccontare, direttamente da chi ha messo la propria voce a disposizione di Gal e Rufus, cosa abbia significato (e cosa significherà!) interpretare due dei due personaggi più iconici dell'ultima generazione del nostro genere tanto amato.

Ai nostri microfoni troviamo quindi Alessandro Luissiana (Rufus) e Alice Bongiorni (Gal) che, con la cortese regia di Jinglebell Communication, ci hanno reso partecipi di uno spaccato del mondo dei videogiochi che meriterebbe ben altre attenzioni rispetto a quelle che usualmente vengono concesse. Nella speranza di poter essere apripista per un cambiamento positivo sull'argomento, non ci resta che augurarvi buona lettura!

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 17:44
da Icekin
mightypirate ha scritto:Salve ragazzi, ho donato anch'io per Deponia tutto quello che potevo :) .
I miei piccoli suggerimenti sono questi:
-controllare i siti che non ne hanno parlato e insistere affinchè pubblichino la notizia.
Mancano sicuramente Badgames (http://www.badgames.it) e Spaziogames ( http://www.spaziogames.it ), sarebbe bello coinvolgere anche Orgoglio Nerd che ha un seguito enorme...
-Vedere se ci sono altri youtuber fra i gamer che possono essere interessati. Quelli hanno molta influenza fra i ragazzi...
-In vista ci sono due fiere del fumetto: Romics l'11 e 12 aprile, Torino Comics il 18 e il 19. Secondo voi si potrebbe organizzare qualcosa al volo per sensibilizzare?

Queste le mie piccole idee, so ovviamente che vi state già dando molto da fare, nel mio piccolo anch'io ho cercato di coinvolgere più amici possibile e spargere la voce...


c'è anche la prima edizione a cosenza del comicon, questo week-end
credo che la cosa più efficace sarebbe fare dei volantini da dare nelle fiere in questione, ma si tratta di una spesa aggiuntiva.

piuttosto vogliamo parlare della daedalic che non ha fatto mezza pubblicità all'evento? bha!

per gli youtuber scrissi a parliamo di videogiochi ma nessuna risposta...ora ho mandato una mail anche ad orgoglio nerd, speriamo che accolgano la richiesta di fare un po di pubblicità

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: lunedì 23 marzo 2015, 23:24
da manny
su steam la saga di deponia è al momento la seconda avventura più venduta
si potrebbe coinvolgere steam in qualche modo?

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: martedì 24 marzo 2015, 11:24
da antonio.reavis
manny ha scritto:su steam la saga di deponia è al momento la seconda avventura più venduta
si potrebbe coinvolgere steam in qualche modo?

http://steamcommunity.com/app/241910/di ... 239319744/
http://steamcommunity.com/app/241910/di ... 399026833/
http://steamcommunity.com/app/241910/di ... 706543542/
http://steamcommunity.com/groups/ForumI ... 823045305/
ma i riscontri sono scarsini... :cry:

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: martedì 24 marzo 2015, 19:04
da Neo-Geo
Eccomi, sono arrivato anche io. Con un po' di ritardo ma sono arrivato! :P


Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: martedì 24 marzo 2015, 19:40
da manny
grande!applauso doppio per il poster di manny alle tue spalle =D> =D>

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: martedì 24 marzo 2015, 21:42
da 1Yol
Ho letto più volte che se si raggiunge l'obbiettivo ci sono buone probabilità che si torni a doppiare altri videogame,
vorrei sapere su che basi visto che è molto più costoso rispetto a una traduzione coi sottotitoli (è più fattibile tipo con ''Memoria'' 8) vero zodiac?!), si faranno altre raccolte crowdfunding ?

Capisco l'entusiasmo di questa iniziativa che va a completare un progetto già iniziato, ma da questo a dire che aprirà le porte a future localizzazioni mi sembra eccessivo.

Infine ho deciso da fare la donazione sperando che in futuro i videogame vengano almeno sottotitolati e magari in tempi umani. (ogni riferimento a Quest for Infamy non è casuale :wink: )

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: martedì 24 marzo 2015, 21:53
da 1Yol
1Yol ha scritto:Ho letto più volte che se si raggiunge l'obbiettivo ci sono buone probabilità che si torni a doppiare altri videogame,
vorrei sapere su che basi visto che è molto più costoso rispetto a una traduzione coi sottotitoli (è più fattibile tipo con ''Memoria'' 8) vero zodiac?!), si faranno altre raccolte crowdfunding ?

Capisco l'entusiasmo di questa iniziativa che va a completare un progetto già iniziato, ma da questo a dire che aprirà le porte a future localizzazioni mi sembra eccessivo.

Infine ho deciso da fare la donazione sperando che in futuro i videogame vengano almeno sottotitolati e magari in tempi umani. (ogni riferimento a Quest for Infamy non è casuale :wink: )



ma eppela non usa pagine crittografate tipo https ?:shock: ....

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: martedì 24 marzo 2015, 22:24
da manny
1Yol ha scritto:Ho letto più volte che se si raggiunge l'obbiettivo ci sono buone probabilità che si torni a doppiare altri videogame,
vorrei sapere su che basi visto che è molto più costoso rispetto a una traduzione coi sottotitoli (è più fattibile tipo con ''Memoria'' 8) vero zodiac?!), si faranno altre raccolte crowdfunding ?
Capisco l'entusiasmo di questa iniziativa che va a completare un progetto già iniziato, ma da questo a dire che aprirà le porte a future localizzazioni mi sembra eccessivo.
Infine ho deciso da fare la donazione sperando che in futuro i videogame vengano almeno sottotitolati e magari in tempi umani. (ogni riferimento a Quest for Infamy non è casuale :wink: )


come abbiamo già avuto modo di spiegare, negli ultimi anni le avventure grafiche non sono state doppiate
in italiano perché le case di sviluppo hanno ritenuto che la grossa spesa economica necessaria non venisse
compensata dall'acquisto dei prodotti da parte di una solida e vasta base di acquirenti.
il pubblico italiano è stato considerato di nicchia, di secondo piano rispetto a quello francese o tedesco.
in caso di successo della campagna Deponia, verrebbe dimostrato il contrario.
non solo le case (es. frogwares) potrebbero decidere di ritornare a doppiare i giochi,
ma altre simili campagne di crowdfunding potrebbero nascere sulla spinta positiva della prima

Re: Addio Deponia! Progetto Doppiaggio

MessaggioInviato: mercoledì 25 marzo 2015, 10:49
da Neo-Geo
1Yol ha scritto:Ho letto più volte che se si raggiunge l'obbiettivo ci sono buone probabilità che si torni a doppiare altri videogame,
vorrei sapere su che basi visto che è molto più costoso rispetto a una traduzione coi sottotitoli (è più fattibile tipo con ''Memoria'' 8) vero zodiac?!), si faranno altre raccolte crowdfunding ?

Capisco l'entusiasmo di questa iniziativa che va a completare un progetto già iniziato, ma da questo a dire che aprirà le porte a future localizzazioni mi sembra eccessivo.

Infine ho deciso da fare la donazione sperando che in futuro i videogame vengano almeno sottotitolati e magari in tempi umani. (ogni riferimento a Quest for Infamy non è casuale :wink: )


Ovviamente non è una cosa automatica sarebbe un processo più complicato di così. Ma se la campagna avesse successo vorrebbe dire che esiste una clientela interessata a questa pratica, quindi sarebbe di incoraggiamento ad investire in tal senso. Se la cosa fallisse allora vuol dire che il doppiaggio di questo genere di giochi non è un investimento sicuro.