asterix777 ha scritto:Mi sono già messo a ridere leggendo una delle frasi di risposta: "E' tutto molto strano. Devo salvare la partita?".
D'altro canto, spiace - ma questo è un problema di OGNI traduzione - che alcuni giochi di parole non siano riproducibili nella nostra lingua. Tra le immagini c'è quella del pagliaccio all'ufficio postale, in entrambe le versioni inglese e italiana, dove l'espressione 'go postal' è tradotta correttamente con 'diventare pazzo', ma il gioco di parole relativo al fatto che si è appunto in un ufficio postale non è reso (nè forse può esserlo).
Che poi quello è il titolo di un libro di Pratchett, "Going postal". Riflettendo su come sarebbe possibile renderlo in italiano avevo pensato a un "Sto impostendo!", o qualcosa su questa falsariga. Non sono sicurissimo però che ne verrebbe colto il senso!