Il Monkey Island World ha
il piacere di annunciare la pubblicazione della traduzione di
SAM AND MAX - I BALOCCHI DEL DEMONIO
Episodio 5
LA CITTA' CHE NON OSA DORMIRE
La patch comprende la traduzione in italiano dei dialoghi e di quasi tutte le texture.
Titolo originale: Sam&Max - The Devil's Playhouse - The City That Dares Not Sleep
Traduzione: Blackmonkey, utdefault, DOTT. Batt (aka rede9)
Revisione: Blackmonkey
Texture: Blackmonkey, Sidney Sacchi, Moreno Sabato (Squall_Leonheart), GABARTS Digital
Beta testing: utdefault, DOTT. Batt (aka rede9)
Si ringrazia:
Giocherellone per l'inestimabile lavoro da PR
Weltgeist per la professionistica consulenza traduttiva
ciscotn, Sir Xiradorn, Federico M., per
il supporto morale e per i suggerimenti proposti
The Devil's Playhouse è la terza e ultima stagione sviluppata da TellTale Games di avventure punta-e-clicca dedicate a Sam&Max, i personaggi creati da Steve Purcell. È anche l'unica stagione per cui non è disponibile una traduzione ufficiale.
Il progetto di tradurre la terza stagione è nato sul MIForum, dove sono state realizzate anche le traduzioni di "Tales of Monkey Island" e "Back to the Future", ma per vari motivi è stato abbandonato dopo i primi due episodi, finché non è stato ripreso dal Monkey Island World Forum a metà 2016 che lo ha portato avanti facendo giungere alla sua meritata conclusiva pubblicazione sia
il terzo sia
il quarto (e ora anche
il quinto conclusivo!) episodio.
INSTALLAZIONE
- Estrarre i file dall'archivio ed inserirli nella sottocartella "pack" del percorso di installazione del gioco. Di default:
C:\Programmi\Telltale Games\Sam and Max - The Devil's Playhouse\The City that Dares not Sleep\Pack
- Utenti Apple: Cliccare con
il tasto destro sull'icona dell'applicazione installata e su "Mostra contenuto pacchetto". Infine copiare i file estratti dall'archivio nella cartella "Content\Resorces\Pack".
- Se possedete la versione STEAM del gioco
il procedimento è leggermente diverso, leggete
il file "Leggimi" All'interno dell'archivio per indicazioni dettagliate.
ATTENZIONE
in questo episodio, quasi tutte le immagini sono state graficamente realizzate.
Le poche non tradotte (ad es. Battery Park) sono rimaste in inglese per fedeltà allo slang originario o per continuità ai precedenti episodi/stagioni.
Le patch possono essere scaricate qui:
http://sammax3ita.altervista.org/index.phpo qua:
https://1drv.ms/u/s!Au6btcrUhjBicCamhnD ... A?e=oqRjoIA questo indirizzo
http://www.miworld.eu/forum/viewtopic.p ... 37#p122637è possibile trovare la discussione sulla traduzione del quinto episodio, per richieste, domande e commenti.
Grazie a tutti per l'entusiasmo con cui ci sostenete: ci dà lo spirito giusto e quindi ci permette di continuare a portare avanti questi fantastici progetti!
Buon divertimento!